Аз ще го преведа, но ще моля някой да го прочете след мене, за да се избегнат кофти изрази тип &quot;изгубени в превода&quot;, което поне при мене се случва, когато бързам.... <br><br><div><span class="gmail_quote">On 10/17/07, 
<b class="gmail_sendername">Goritza Belogusheva</b> &lt;<a href="mailto:gbelogusheva@abcbg.com">gbelogusheva@abcbg.com</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Някой има ли възможност да преведе днес-утре отговорите на Домас?<br><br>;)<br>G<br><br>_______________________________________________<br>Media mailing list<br><a href="mailto:Media@openfest.org">Media@openfest.org</a><br>
<a href="http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media">http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media</a><br></blockquote></div><br>