Сега го проверявам, дайте ми 15-20 минути, моля.<br><br><div><span class="gmail_quote">On 10/25/07, <b class="gmail_sendername">Silvina Georgieva</b> <<a href="mailto:silvina@silvina-bg.com">silvina@silvina-bg.com</a>> wrote:
</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">Здрасти,<br><br>От моя страна корекции няма, освен някоя изядена буква или запетайка<br>
тук-там. Качила съм го на<br><a href="http://www.silvina-bg.com/openfest/Sofia2007/">http://www.silvina-bg.com/openfest/Sofia2007/</a>. Алекс, моля те, ако<br>правиш редакции, да ползваш файла оттам, за да не поправяме и двете
<br>едни и същи неща. :)<br><br>Quoting Goritza Belogusheva <<a href="mailto:gorrybell@gmail.com">gorrybell@gmail.com</a>>:<br><br>> Силвина, Алекс, Добрутро :))<br>> Моля погледнете интервюто с Ерик как стана - изпращам моя превод плюс
<br>> оригинала на английски. Всякакви корекции и редакции са уелкъм както винаги<br>> - даже разчитам на тях. Понеже няма да съм на компютър до следобяд, ако сте<br>> готови преди това пратете го на Хриси да го качи в сайта.
<br>><br>> п.п. нямах време да го мина през спелчекъра... извинявайте за грешките...<br>><br>> хубав ден от мен!<br>> гори<br>><br><br><br>_______________________________________________<br>Media mailing list
<br><a href="mailto:Media@openfest.org">Media@openfest.org</a><br><a href="http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media">http://ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/media</a><br></blockquote></div><br>